I’M GONNA GETCHA GOOD เรียนภาษาอังกฤษจากเพลง
คำศัพท์จากเพลง I’m Gonna Getcha Good! โดย SHANIA TWAIN นักร้องจาก ออนแทรีโอ แคนาดา
ตอนแรกได้ยินวลีนี้ก็งงเหมือนกันว่ามันหมายความว่าอย่างไรกันแน่ก็เลยถามชาวต่างชาติที่เป็นคน อังกฤษ อเมริกา ออสเตรเลีย ซึ่งเป็นเจ้าของภาษาโดยตรง ซึ่งส่วนใหญ่เป็นคนอาสามาสอนภาษาในโรงเรียน และเป็นครูอัตราจ้าง ก็คุยๆกันก่อนครับก่อนถามคำถาม
นี่คือคำถามครับ : What does ” I’m Gonna Getcha Good!” mean? วลีนี้แปลว่าอะไรคร
คนแรกซึ่งเป็นครูอัตราจ้างวัยรุ่นชาวอเมริกันตอบว่า I don’t know. ไม่รู้เหมือนกันคะ อ้าวผมนึกว่าคุณรู้ แล้วใครรู้เนี่ยหลายอาทิตย์ต่อมา คนที่สองเป็นชาวออสซี่ ตอบว่า “มันแปลว่า ฉันจะเอาเธอกลับมา” ได้คำตอบแล้ว แต่เอ้ทำไมต้องเอากลับมา ก็เธอไม่ได้ไปไหน หรือโดนใครแย่งไปสักหน่อย ไม่เป็นไร ค่อยถามคนต่อไปเพื่อยืนยันคำตอบ
เดือนต่อมาถามคนอังกฤษเป็นอาสาสมัครสอนภาษาให้กับโรงเรียนบ้านนอก เขาตอบว่า “ฉันจะทำให้เธอเจ็บ” อ้าว ทำไมไม่เหมือนกับคนแรกล่ะ ทำไงละทีนี้ จะเอาใครมาตัดสินดี
หลายวันอีกต่อมา ลืมถามว่าเขาอยู่ประเทศอะไร เขาบอกว่า “ฉันจะมีเธอตลอดไป” เอ้า ทำไมไปคนละเรื่องเลยล่ะ แต่ก็ถามเขาต่อว่า ทำไมถึงแปลแบบนี้ละ เขาก็ตอบมาให้กระจ่างเลยว่า คำตอบมันอยู่ตั้งแต่ท่อนแรกแล้ว ที่ว่า
Don’t wantcha for the weekend, don’t wantcha for a night
I’m only interested if I can have you for life, yeah
ไม่ได้ต้องการคุณแค่ช่วงวันหยุด ไม่ได้ต้องการคุณแค่ข้ามคืน
ฉันจะสนใจ หากว่าฉันสามารถที่จะมีเธอตลอดไป เย้
แล้วเขาก็มาเฉลยให้แจ่มแจ้งอีกทีว่า
I’m Gonna Getcha Good! ถ้าจะให้เข้าใจง่ายต้องเขียนว่า
I’m Gonna Getcha for Good! (for good แปลว่า ตลอดไป คล้าย for life ตลอดชีวิต)
ทีนี้จึงมาถึงบางอ้อ จึงมาเข้าใจว่า อ๋อ ที่แท้ I’m Gonna Getcha Good! แปลว่า “ฉันจะมีเพียงเธอคนเดียวตลอดไป”
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น